İtalyanca İlgi Zamirleri

İleri Seviye İtalyanca II

/ İleri Seviye İtalyanca II / İtalyanca İlgi Zamirleri

    6

             İlgi

İtalyanca İlgi Zamirleri

İtalyanca İlgi Zamirleri

Pronome che

Ki zamiri

 

“Ho preso il libro che era sul tavolo”

Masadaki kitabı aldım

İki cümle ile ifade edilebilirken :

Ho preso il libro

Il libro era sul tavolo

Ortak paydadaki il libro yu tekrarlamadan yerine ki bağlacı koyarcasına eski Türkçe de yada şiir dilinde olduğu gibi

“Aldım kitabı ki o masanın üzerindeydi “

Diyoruz.

“Ho preso il libro che era sul tavolo”

 

Pronome cui

İtalyancada İlgi zamirleri konusu preposizioni konusunun iyice anlaşılmasından sonra işlenmelidir.

Edatları (preposizioni) kullanamayan bir İtalyanca öğrencisi ilgi zamirlerinde sorun yaşayabilir.

 

La questione di cui ti parlo é complessa

Sana bahsettiğim sorun karışık

Ya da

Sorun ki ondan sana bahsediyorum karışık

Bu cümlede önemliolan “parlare di” nin bişeyden bahsetmek olduğunun bilinmesindir.

Ti parlo di una questione

La questione é complessa

Bu iki cümledeki la questione nin ortak paydaya alınmasıyla yapılmıştır.

Her preposizione ye göre bir pronome cui kullanımını görelim

Il medico a cui ci siamo rivolti sembra molto componente

Başvurduğumuz doktor çok yetkin görünüyor

Qual é il quaderno su cui ci sono gli esercizi di matematica?

Üzerinde matametik egzersizlerinin olduğu masa defter hangisi?

Il paesino di montagna in cui mi trovo é bellissimo

Bulunduğum dağ köyü çok güzel

Lei é l'amica con cui vado a Lisbona

O Lizbon'a birlikte gittiğim arkadaşımdır

Questa é la ragione per cui ti ho voluto vedere

Seni görme nedenim budur.

Il romanzo da cui hanno tratto il film mi piace molto

Filmini yaptıkları roman hoşuma gitti