italyanca türkçe çeviri : Mina / emozioni
Mi ricordo che la prima volta mi son detta
Seguir con gli occhi
un airone sopra il fiume e poi
ritrovarsi a volare
e sdraiarsi felice sopra l'erba ad ascoltare
un sottile dispiacere.
E di notte passare con lo sguardo la collina
per scoprire
dove il sole va a dormire.
Domandarsi perché quando cade la tristezza
in fondo al cuore
come la neve non fa rumore
e guidare come un pazzo a fari spenti
nella notte per vedere
se poi è tanto difficile morire.
E stringere le mani per fermare
qualcosa che
è dentro me
ma nella mente tua non c'è.
Capire tu non puoi
tu chiamale se vuoi
emozioni
tu chiamale se vuoi
emozioni.
Uscir nella brughiera di mattina
dove non si vede a un passo
per ritrovar se stesso.
Parlar del più e del meno con un pescatore
per ore e ore
per non sentir che dentro qualche
cosa muore.
E ricoprir di terra una piantina verde
sperando possa
nascere un giorno una rosa rossa.
E prendere a pugni un uomo solo
perché è stato un po' scortese
sapendo che quel che brucia non son
le offese.
E chiudere gli occhi per fermare
qualcosa che
è dentro me
ma nella mente tua non c'è.
Capire tu non puoi
tu chiamale se vuoi
emozioni
tu chiamale se vuoi
emozioni
gözlerinle nehrin üzerindeki esintiyi takip etmek
ve sonra
kendini tekrar uçarken bulmak
ve mutlu mutlu uzanıp çimlere ince bir hüznü dinlemek
ve gece güneşin nerde uyuduğunu keşfetmek için
tepelere bakmak
hüzün yüreğinin derinliklerine çökünce
nedenini sormak kendine
karın neden ses çıkarmadığını
ve acaba ölmek çok mu zor
anlamak için
sönük farlarla bir arabayı gece vakti kullanmak delice
ve sıkmak yumruklarımı
durdurabilmek için içimdekini
ama bu senin zihninde yok
anlayamazsın sen
istiyorsan eğer
duygular de adına
istiyorsan eğer
duygular de adına
sabahın göz gözü görmeyen buğusundan çıkmak
ve kendini tekrar bulmak için
içinde bir şeylerin öldüğünü hissetmemek için
havadan sudan konuşmak bir balıkçı ile
saatlerce
içinde bir şeylerin öldüğünü hissetmemek için
ve toprağı yeşil bir bitki ile kaplamaya çalışmak
ümit ederek
bir gün kırmızı bir gül doğacağını
birazcık kabalık yaptı diye
yalnız bir adamı yumruklamak
ama bilmek acıtanın hakaretler olmadığını
ve gözlerini yummak
içimde olan bi şeyi
durdurmak için
ama senin zihninde yok
anlayamazsın sen
istiyorsan eğer
duygular de adına
istiyorsan eğer
duygular de adına