italyanca türkçe çeviri : Mina / eccomi
Mi ricordo che la prima volta mi son detta
ora tocca a te
e ridevo e piangevo e dicevo
amore, amore, amore.
Ma quale amore, cosa amore, dove amore
se l'amore non conosce me
e piano piano ho imparato a rinunciare,
io
non ero ancora preparata, io
ma
con tutta la mia buona fede io
ho provato e dopo riprovato
e ancora riprovato e poi
ho creduto di trovare chi
invece mi ha sconfitto più che mai,
eccomi
col niente grande che io ho,
inevitabilmente io
ricominciare ancora,
si eccomi
o non sarei più stata io
vuoi darmi un'altra storia Dio,
vuoi darmela
o tocca sempre solo a me.
Sempre solo a me gli stessi sbagli
e sono loro che mi cercano,
mi son fatta grande, mi son fatta molto piccola,
son stata un verso e poi
una parola inutile,
sono stata fantasia
ma tutto questo è da buttare via,
no, io non posso, non voglio, non devo
non credo, io no.
Ma quante volte ancora
una deve pagare perché
tutto è finito,
mi resta la forza di dire che tutto davvero è finito.
Dio, o mio Dio
con niente che mi resta, io
potrò ricominciare, io.
İşte ben
Hatırlıyorum ilkinde demiştim kendime
Şimdi sana dokunuyorum
Gülüyor ağlıyor ve söylüyordum
Aşk aşk aşk
Ama hangi aşk ne aşkı nerdeki aşk
Eğer aşk beni tanımıyorsa
yavaş yavaş öğrendim zaten vazgeçmeyi
ben
hala hazır değildim, ben
ama
bütün iyiliğimle fedakar
denedim yine denedim sonra
ve yine tekrar tekrar denedim
inandım kim olduğunu bulacağıma
oysa beni en çok o bozguna uğrattı
ve elimde avucumda bir şey yok
hiç kaçarı yok ben
yeniden başlarım
evet işte ben
yoksa ben olmazdım
bir başka hikaye vermek ister misin bana tanrım
vermek ister misin
yoksa hep sadece bana mı dokunacaksın
hep aynı hatalarıma
onlar beni buluyorlar
büyüttüm kendimi küçülttüm de
bir mısra oldum sonra
işeyaramaz bir söz
hayal oldum
ama bütün bunları bir yana bırak
hayır yapamam istemiyorum yapmamalıyım
inanmıyorum hayır
daha kaç kez ödemeliyim bedelini
her şey bitti
bana sadece
her şeyin gerçekten bittiğini söyleme gücü kaldı
tanrım
varım yoğumla
yeniden başlayabilirim ben