İtalyan.com


gramer forum video müzik linkler

italyanca türkçe çeviri : Mina / comincia tu

COMINCIA TU

Se


comincia tu


a dire che mi amerai


sempre di più


il coraggio poi lo trovo anch'io


per dirti ch'è


accanto a te


il posto mio...


Ma


non lo farei


se non sapessi bene


quanto mi amerai...


Troppe volte ho pianto e non vorrei


un'altra volta dover perdermi per te


sì per te...


Io ti bacerò,


ti accarezzerò,


se ti lascerai fare...


Poi ti stringerò, (davvero)


e ti griderò (ti amo)


tu, solo tu,


solo tu,


se cominci tu


non mi pentirò...


Mai...


Ma proprio mai...


Non l'ho mai detto


e se lo dico sono guai


io ti amo ma fa finta che


non abbia detto proprio niente


sai perché


Sì, perché...


io ti studierò


e ti scruterò,


leggerò il tuo pensiero,


t'ipnotizzerò (davvero)


e se tu mi vuoi (ti amo)


tu, solo tu,


solo tu,


se cominci tu


non mi pentirò...


Sì...


comincia tu


e poi vedrai


non ci divideremo più...


Il coraggio non abbia detto proprio niente


sai perché


Sì, perché...


io ti studierò

 

eğer
her zamankinden  fazla
beni seveceğini söylemeye başlarsan
ben de sana
benim yerim senin yanın
deme cesaretini bulurum
ama
beni ne kadar seveceğini bilmeden
yapamam bunu..
çok kez ağladım
ve bir başka sefer
senin için kendimi kaybetmek zorunda kalmak istemem
evet senin için

seni öpeceğim
okşayacağım seni
eğer izin verirsen…
sonra sımsıkı sarılacağım gerçekten
sana bağıracağım seni seviyorum
sen sadece sen
sadece sen
sen başlarsan
pişman olmam ben



asla
gerçekten asla
söylemedim hiçbir zaman
eğer dersem bedbaht bişekilde
seni seviyorum ama sanki hiçbir şey dememiş gibi
biliyorsun nedenini
evet çünkü

seni çalışacağım ben
seni tetkik edeceğim
düşünceni okuyacağım
hipnoz edeceğim seni gerçekten
ve eğer istiyorsan (seni seviyorum)

sen sadece sen
sen başlarsan eğer
pişman olmam
evet
başla sen

sonra göreceksin bak
ayrılmayacağız artık