İtalyan.com


gramer forum anket chat ilan müzik linkler

italyanca türkçe çeviri :Henry Mancini Meglio Stasera

Meglio stasera, che domani o mai,

Domani chi lo sa, quel che sarà?

 

Non mi dire d'aspettare,

Il domani che verrà.

È una porta che tu chiudi,

Fra me e te.

 

Se stasera ti decidi,

A rispondermi di sì,

I domani che verranno,

Li dedico solo a te.

 

Meglio stasera, che domani o mai,

Domani chi lo sa, quel che sarà?

 

Nasce il giorno ed il giorno muore,

E la notte porterà,

L'incertezza del domani

Chi sa, chi sa?

 

Basta un desiderio solo,

A non farti riposar'.

Ed una pulce sul lenzuolo,

Che dormire non ti fa.

 

Meglio stasera, che domani o mai,

Domani chi lo sa, quel che sarà?

 

Bu Akşam Daha İyi

 

Bu akşam yarından ya da “hiçbir zaman” dan daha iyi

Yarın ne olacağını kimbilir?

 

Gelecek yarını beklememi söyleme bana

Benimle senin aranda

Senin kapattığın bir kapı var.

 

Eğer bu akşam bana evet cevabı vermeyi düşünürsen

Gelecek yarınları

Sadece sana adayacağım.

 

Bu akşam yarından ya da “hiçbir zaman” dan daha iyi

Yarın ne olacağını kimbilir?

 

Gün doğar ve gün ölür,

Ve gece yarının belirsizliğini getircek.

Kim bilir, kim bilir?

 

Seni dinlendirmemeye

Sadece bir istek ve

Çarşafın üzerinde seni uyutmayacak bir kalp atışı yeter.

 

Bu akşam yarından ya da “hiçbir zaman” dan daha iyi

Yarın ne olacağını kimbilir?