| Author |
|
|
|
italyan
|
Posted - 12/16/2008 : 19:43:04
|
Per la prima volta nel dopoguerra l'Italia vivrà nel 2008 e 2009 un biennio di recessione
İtalya savaş sonrası ilk olarak, 2008-2009 yılları arasında resesyon yaşayacak
Biennio:
Periodo di tempo che dura due anni
Not:İtalyanca-italyanca için http://dizionari.repubblica.it/ adresindeki IL GRANDE ITALIANO di Aldo Gabrielli sözlüğü kullanılmıştır. |
| |
|
|
italyan
|
Posted - 12/19/2008 : 18:26:24 |
Napoli, secondo morto in 20 giorni alla stazione ferroviaria
Napoli, demiryolu istasyonunda 20 gün içinde ikinci ölü
Ferrovia:
Con il termine ferrovia si intende generalmente l'infrastruttura di trasporto terrestre, idonea alla circolazione di treni.
|
| |
|
|
italyan
|
Posted - 12/19/2008 : 18:27:23 |
Dove si trova la stazione ferroviaria più vicina?
En yakın demiryolu istasyonu nerede bulunur?
En yakın demiryolu istasyonu nerede?
|
| |
|
|
italyan
|
Posted - 12/19/2008 : 18:27:55 |
Mi porti alla stazione ferroviaria
Beni demiryolu istasyonuna götürünüz
|
| |
|
|
italyan
|
Posted - 12/22/2008 : 21:23:47 |
Istat, tre milioni di italiani non hanno soldi per mangiare
Istat'a göre üç milyon italyanın beslenmek için parası yok.
Istat:
Istituto nazionale di statistica:Ulusal istatistik enstitüsü |
| |
|
|
italyan
|
Posted - 12/23/2008 : 18:53:39 |
I timori su disoccupazione e deflazione sospingono al ribasso la fiducia dei consumatori.
Deflasyon ve işsizliğe ilişkin korkular, tüketicilerin güvenini aşağı doğru itiyor.
Ribassare
Abbassare, diminuire, ridurre il prezzo, il costo, il valore di qualcosa:
Timore
Stato ansioso causato dal pensiero di un male possibile: aveva t. dell'esame; parli pure senza t.
Not:İtalyanca-italyanca için http://dizionari.repubblica.it/ adresindeki IL GRANDE ITALIANO di Aldo Gabrielli sözlüğü kullanılmıştır. |
| |
|
|
italyan
|
Posted - 12/23/2008 : 18:58:32 |
La paura è una intensa emozione derivata dalla percezione di un pericolo
Korku, tehlike algılamasından türeyen(doğan) ağır duygudur.
|
| |
|
|
italyan
|
Posted - 12/24/2008 : 00:55:56
|
Vorresti partecipare di più alla vita politica del nostro Paese?
Ülkemizin politik hayatına daha fazla katılmak istermiydiniz? |
| |
|
|
italyan
|
Posted - 12/24/2008 : 00:56:49
|
In parlamento non si parla dei tuoi problemi?
Meclisde problemleriniz konuşulmuyor mu? |
| |
|
|
italyan
|
Posted - 12/24/2008 : 00:57:47 |
C'è qualcosa che secondo te non funziona?
Sana göre çalışmayan birşey var mı ? |
| |
|
|
|
|