İtalyan.com


gramer forum chat müzik linkler

- parole parole parole
Home | Profile | Register | Active Topics | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 italyanca gramer italian grammar italiano
 italyanca gramer italian grammar italiano
 parole parole parole
 New Topic  Reply to Topic
 Printer Friendly
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 40

erbugdogan
Moderator

574 Posts

Posted - 03/13/2009 :  12:30:22  Show Profile  Reply with Quote
Come sarebbe il mondo senza internet? Nessun sito da visitare, le informazioni che viaggiano su carta, niente database, lunghe soste in biblioteche e archivi per raccogliere dati, niente email, niente social network, niente di niente del mondo digitale che oggi ci avvolge. Eppure, quel mondo è esistito fino a soli 20 anni fa.

İnternetsiz dünya nasıl olurdu? Ziyaret edilecek hiç site yok, bilgiler kağıt üzerinde geziyor, hiç veritabanı yok, kütüphanelerde ve arşivlerde bilgi toplamak amaçlı uzun molalar, hiç mail yok, hiç sosyal paylaşım ağı yok, bugün bizi saran dijital dünya hiç yok. Yine de bu dünya yalnızca 20 yıl öncesine kadar mevcuttu.


Raccogliere: prendere e sollevare da terra

Avvolgere: girare una cosa intorno a un’altra o su se stessa, arrotolare
Go to Top of Page

erbugdogan
Moderator

574 Posts

Posted - 03/13/2009 :  15:05:54  Show Profile  Reply with Quote
La crisi morde sempre di più nel Paese e l'opposizione scende in piazza per tentare di far sentire la sua voce.

Kriz ülkeyi her zamankinden daha fazla tedirgin ediyor ve muhalefet sesini duyurmaya çalışmak için meydanlara iniyor.


Mordere: angustiare, perseguitare, tormentare, spec. con fine edificante
Go to Top of Page

erbugdogan
Moderator

574 Posts

Posted - 03/13/2009 :  16:34:40  Show Profile  Reply with Quote
Sposarsi a Verona, nel luogo simbolo della città dell'amore: il cortile della casa di Giulietta, con il balcone reso immortale da Shakespeare. Presto sarà possibile, per i veronesi così come per i turisti.


Verona'da evlenmek, aşk şehrinin simgesi olan yerde; Shakespeare tarafından ölümsüz kılınan balkonu ile Jülyet'in evinin avlusu. Yakında Veronalılar ve birde turistler için mümkün olacak.


Cortile: area scoperta situata nella parte opposta alla facciata di un edificio, o interna a esso, o compresa tra più edifici, che ha spec. la funzione di dare luce e aria agli ambienti che non si affacciano sulla strada
Go to Top of Page

italyan
Forum Admin

1894 Posts

Posted - 03/13/2009 :  22:54:14  Show Profile  Reply with Quote
I media mainstream e Wall Street sono riusciti a convincere che l’attuale crisi del credito è la peggiore dal [Secondo] Dopoguerra.

Ana akım medya ve Wall Street, kredi krizinin ikinci dünya savaşından bu yana yaşananların en kötüsü olduğuna bizi ikna ettiler.


Convincere

Indurre qualcuno a riconoscere, ad ammettere qualcosa mediante l'evidenza delle prove o la validità degli argomenti: l'ho convinto del suo errore; l'ho convinto che aveva torto


Indurre qualcuno a fare o non fare qualcosa: cercava di convincerlo a partire; lo convinsero a rubare
SIN. persuadere

Not:İtalyanca-italyanca için http://dizionari.repubblica.it/ adresindeki IL GRANDE ITALIANO di Aldo Gabrielli sözlüğü kullanılmıştır.
Go to Top of Page

italyan
Forum Admin

1894 Posts

Posted - 03/13/2009 :  22:58:41  Show Profile  Reply with Quote
L’affermazione di George Soros, secondo cui “il mondo affronta la peggiore crisi finanziaria dalla Seconda Guerra Mondiale” riassume il giudizio collettivo

George Soros'un bu konudaki " Dünya, ikinci dünya savaşından beri yaşanan en kötü(büyük) finansal krizle karsı karşıya" ifadesi, kollektif bakış açısını özetlemektedir.




Go to Top of Page

italyan
Forum Admin

1894 Posts

Posted - 03/13/2009 :  23:07:12  Show Profile  Reply with Quote
La cosa più straordinaria è che i media mainstream non hanno mai provato a paragonare l’attuale situazione economica con quella che ha preceduto la Grande Depressione

En sıradışı olan; ana akım medyanın mevcut krizi daha önce gerçekleşen Büyük Depresyon ile karşılaştırmaya çalışmamasıdır.


Paragonare

Esaminare, mettere a confronto due o più persone o cose per trarne un giudizio di somiglianza o di diversità


Not:İtalyanca-italyanca için http://dizionari.repubblica.it/ adresindeki IL GRANDE ITALIANO di Aldo Gabrielli sözlüğü kullanılmıştır.
Go to Top of Page

italyan
Forum Admin

1894 Posts

Posted - 03/13/2009 :  23:16:23  Show Profile  Reply with Quote
Io credo in verità che i fondamenti macroeconomici siano oggi peggiori, siamo quindi di fronte ad un lungo periodo di depressione

Açıkcası bugün makro ekonomik temellerin daha kötü olduğuna ve uzun depresyon sürecinin başlarında olduğumuza inanıyorum.
Go to Top of Page

italyan
Forum Admin

1894 Posts

Posted - 03/13/2009 :  23:22:34  Show Profile  Reply with Quote
La situazione del 1990 e la risposta della Fed alla bolla tecnologica e della comunicazione ha creato un ambiente economico che ha incoraggiato la ripetizione di errori molto simili a quelli che hanno condotto alla Grande Depressione.

1990'lı yıllardaki durum ve FED'in teknoloji-iletişim balonuna yanıtı, Büyük Depresyona neden olan benzer hataların tekrarlanmasını teşvik eden ekonomik alanı yaratmıştır.

incoraggiare

Dare coraggio, infondere volontà e fiducia in qualcuno


Not:İtalyanca-italyanca için http://dizionari.repubblica.it/ adresindeki IL GRANDE ITALIANO di Aldo Gabrielli sözlüğü kullanılmıştır.
Go to Top of Page

erbugdogan
Moderator

574 Posts

Posted - 03/14/2009 :  09:22:25  Show Profile  Reply with Quote
Il direttore generale dell'associazione umanitaria di Medici senza frontiere, Kostas Moshochoritis, in un primo momento aveva confermato che la liberazione era avvenuta verso le 20 e che non era stato pagato alcun riscatto.


Sınır tanımayan doktorlar insani yardım kuruluşunun genel müdürü Kostas Moshochoritis, serbest bırakılmanın saat 8'e doğru olduğunu ve herhangi bir fidye ödenmediğini ilk anda doğrulamıştı.


Confermare: provare, dimostrare l’esattezza di qcs
Go to Top of Page

erbugdogan
Moderator

574 Posts

Posted - 03/14/2009 :  10:28:10  Show Profile  Reply with Quote
Circa un anno e mezzo fa lo storico Richard Overy pubblicò "The Times Complete History of the World", libro in cui elencava le 50 date chiave della storia dell'umanità e le invenzioni più ingegnose portate a termine dagli esseri umani nel corso dei millenni.

Yaklaşık bir buçuk yıl önce tarihçi Richard Overy "The Times - Dünyanın Bütün Geçmişi" adlı kitabında, insanlık tarihinin 50 anahtar zamanını ve çok önem taşıyan buluşları insanoğlunun milenyum çağına kadar sıralamıştır.


Elencare: sistemare in un elenco

Ingegnoso: che, chi è dotato di un ingegno vivace e pronto o è abile nel superare le difficoltà
Go to Top of Page

erbugdogan
Moderator

574 Posts

Posted - 03/14/2009 :  11:11:21  Show Profile  Reply with Quote
La crisi non risparmia nessuno. Nemmeno Hugh Hefner. Il re di Playboy ha deciso di disfarsi della sua villa a Holmby Hills, una lussuosa residenza messa sul mercato a 28 milioni di dollari.


Kriz kimseyi es geçmiyor. Hugh Hefner'ı bile. Playboy'un kralı Holmby Hills'deki villasını elden çıkarma(satıp savmak - satıp kurtulmak) kararı aldı, 28 milyon dolara satışa sunulan lüks bir konut.


Disfare: liberarsi, sbarazzarsi di qcs. o qcn
Go to Top of Page

erbugdogan
Moderator

574 Posts

Posted - 03/14/2009 :  11:35:14  Show Profile  Reply with Quote
L'Amore è una trazione particolare che ci permette anche di fendere il cuore degli altri...
"usare con cautela!"

Aşk özel bir çekim kuvvetidir, üstelik bize başkalarının kalplerini parçalama imkanı verir.
"ihtiyatla kullanın!"


Fendere: spaccare, tagliare per lungo; lacerare, squarciare
Go to Top of Page

erbugdogan
Moderator

574 Posts

Posted - 03/14/2009 :  11:55:58  Show Profile  Reply with Quote
Queste mie poche righe
un giorno
permetteranno a qualcuno di sognare
e di far librar le sue ali
in un sogno infinito
oppure ad altri
di ricordarsi di me
con una lacrima ed un sorriso.

Bu birkaç satırım
bir gün
birine düş görme imkanı verecek
ve kanatlarını özgür bıraktırmayı
engin bir rüyada
hatırlanmamı
bir gözyaşı ve tebessüm ile.

Ala: organo mobile del volo, spec. di uccelli e insetti, e, in diverse religioni e mitologie, di esseri ritenuti capaci di volare, generalmente coperto di penne o membranoso
Go to Top of Page

erbugdogan
Moderator

574 Posts

Posted - 03/14/2009 :  12:32:34  Show Profile  Reply with Quote
Ti scalda il cuore ma non è il sole
ti rinfresca ma non è l'acqua
ti rende libera ma non è l'impercettibile aria
ti fa sognare ma non è Morfeo che ti accoglie tra le braccia


Kalp seni ısıtır ama güneş değildir
Seni serinletir ama su değildir
Seni özgür kılar ama hissedilebilir hava değildir
Sana rüya gördürür fakat seni kolarının arasına alan Morfeo(rüyalar tanrısı) değildir.
Go to Top of Page

italyan
Forum Admin

1894 Posts

Posted - 03/14/2009 :  17:25:55  Show Profile  Reply with Quote
Impariamo a creare una nuova immagine ed utilizziamo alcuni strumenti di disegno.


Yeni bir resim yaratmayı, çizim araçlarının bazılarından yararlanarak öğreneceğiz.
Go to Top of Page

italyan
Forum Admin

1894 Posts

Posted - 03/14/2009 :  17:30:55  Show Profile  Reply with Quote
Dovete realizzare un sito web e non sapete da dove cominciare ?

Bir internet sitesi yapmak istiyor ve nereden başlayacağınızı bilmiyorsunuz ?
Go to Top of Page

italyan
Forum Admin

1894 Posts

Posted - 03/14/2009 :  17:48:02  Show Profile  Reply with Quote
Ieri ho avuto il piacere di partecipare alla colazione organizzata da Riccardo Luna

Dün, Riccardo Luna'nın organize ettiği kahvaltıya katılmaktan mutluluk duydum


Go to Top of Page

erbugdogan
Moderator

574 Posts

Posted - 03/16/2009 :  15:00:02  Show Profile  Reply with Quote
È entrato nell'aula del tribunale di St. Poelten, in Austria, col volto coperto da una cartellina blu Joseph Fritzl, il padre-mostro accusato di aver segregato e violentato per 24 anni la figlia nella sua cella sotterranea ad Amstetten.


Amstetten'de alt mahsende 24 yaşındaki kızını tecrit ve şiddet ile suçlanan canavar baba Joseph Fritzl, Avusturya St. Poelten mahkemesi salonuna yüzü mavi bir dosya ile saklı olarak girdi.


Aula: Vasta sala di edifici pubblici per assemblee, riunioni, adunanze solenni

Segregare: Separare da un gruppo; isolare
Go to Top of Page

erbugdogan
Moderator

574 Posts

Posted - 03/16/2009 :  16:39:32  Show Profile  Reply with Quote
Amore, sono le mie braccia,
che diventano aria e ti accarezzano il volto,
che diventano pioggia, per nascondere le tue lacrime.
Che diventano vento, per portar lontano da te ogni pensiero e turbamento.
Che diventano sole e ti riscaldano.
Che diventano luna, per illuminare le tue notti insonni.
Che diventano stelle cadenti, per esaudire ogni tuo desiderio.
Che diventano pensiero, per raggiungerti e avvolgerti.
Che diventano musica e ti fanno compagnia.
Che diventano ali, per poterti far volare.
Che diventano luce, per mostrarti sempre il tuo cammino.
Che diventano sogni, che accompagnano le tue notti.
Che diventano occhi, che ti parlano più di mille parole.
Amore sono le mie braccia che ti stringono, ti proteggono, ti legano a me, ti danno calore, ti infondono coraggio, ti aiutano, ti sostengono, ti riparano da ogni male, perché ti amano.
Solo le mie braccia sono tutto quello che potresti desiderare...


Sevgilim, benim kollarımdır
hava olan ve yüzünü okşayan
gözyaşlarını saklamak için yağmur olan
her düşünce ve kaygını senden uzaklaştırmak için rüzgar olan
güneş olan ve seni ısıtan
uykusuz gecelerini aydınlatmak için ay olan
her dileğini yerine getirmek için kayan yıldızlar olan
sana ulaşmak ve seni sarmak için düşünce olan
müzik olan ve sana eşlik eden
seni uçurabilmek için kanat olan
her zaman sana yolunu göstermek için ışık olan
gecelerine eşlik eden rüyalar olan
sana binlerce söz söyleyen gözler olan
Sevgilim, kollarımdır seni sıkıca tutan, seni koruyan, seni bağlayan
bana, sana sıcaklık veren, sana cesaret aşılayan, sana yardım eden,
sana destek olan, seni her kötülükten koruyan, çünkü seni seviyorlar.
Senin arzulayabileceğin herşey benim kollarımdır.
Go to Top of Page

erbugdogan
Moderator

574 Posts

Posted - 03/17/2009 :  13:31:10  Show Profile  Reply with Quote
L'epidemia di Aids «non si può superare con la distribuzione dei preservativi che, anzi aumentano i problemi»: è quanto ha affermato Benedetto XVI, in volo verso il Camerun per il suo primo viaggio apostolico in Africa.

Aids salgını << Prezervatif dağıtmakla üstesinden gelinemez, aksine sorun çoğalır>>: 16. Benedetto doğruladı, Kamerun'a doğru ilk papalık ziyareti için olan uçuşta.


Aumentare: rendere maggiore in dimensioni o quantità, incrementare, accrescere

Affermare: dichiarare apertamente e in modo deciso
Go to Top of Page
Page: of 40 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic  Reply to Topic
 Printer Friendly
Jump To:
© 2000-09 Snitz Communications Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000